Пацан
із
Салтівки,
чий
будинок
згорів,
Гілка
метро
глибша
за
більшість
морів,
Ліхтарик
у
кишені,
підземки
переповнене
нутро,
Господь
із
тобою
ночує
на
станції
метро
Дівчинка
з
ліцею,
що
прибилася
з
Нових
Домів,
Ніхто
не
зумів
тобі
сказати
і
я
теж
не
зумів,
Ніхто
не
пояснив,
чому
вигорає
цей
квартал,
Але
серце
твоє
дитяче
міцніше
за
метал!..
Злі
і
веселі
діти
Харківських
підвалів,
Діти,
що
живуть
у
глибинах
метрополітену,
Світ,
який
усе
це
бачив,
посивів
і
постарів
Але
любов
-
це
робота!
Й
нам
робити
цю
роботу
щоденну!
Хай
буде
тихо,
хай
місто
накриє
крилом!
Місто
заступиться!
Місто
поділиться
теплом!
Наллє
тобі
з
термосу
гарячого
чаю
свого,
Ти
теж,
коли
виростеш,
зможеш
зігріти
його!
Дивне
знання:
розрізняти
виходи
гармат,
Мамчина
мобілка,
братів
старий
каремат,
Цей
метрополітен,
який
тобі
надію
дає,
Десь
глибоко
на
станції
б'ється
серце
твоє!
Злі
і
веселі
діти
Харківських
підвалів,
Діти,
що
живуть
у
глибинах
метрополітену,
Світ,
який
усе
це
бачив,
посивів
і
постарів
Але
любов
-
це
робота!
Й
нам
робити
цю
роботу
щоденну!
Злі
і
веселі
діти
Харківських
підвалів,
Діти,
що
живуть
у
глибинах
метрополітену,
Світ,
який
усе
це
бачив,
посивів
і
постарів
Але
любов
-
це
робота!
Й
нам
робити
цю
роботу
щоденну!
Злі
і
веселі
діти
Харківських
підвалів,
Діти,
що
живуть
у
глибинах
метрополітену,
Світ,
який
усе
це
бачив,
посивів
і
постарів
Але
любов
-
це
робота!
Й
нам
робити
цю
роботу
щоденну!
🇬🇧 English translation
A
boy
from
Saltivka,
whose
house
burned
down,
The
subway
line
that
is
deeper
than
most
seas,
A
flashlight
in
a
pocket,
the
subway's
gut
is
full,
The
Lord
is
sleeping
with
you
at
the
subway
station
A
girl
from
the
lyceum
who
came
from
the
Novy
Domy
(New
Homes),
No
one
could
tell
you,
and
neither
could
I,
No
one
has
explained
why
this
neighborhood
is
burning
down,
But
your
child's
heart
is
stronger
than
metal!
Angry
and
merry
children
of
Kharkiv
basements,
Children
who
live
in
the
depths
of
the
subway,
The
world,
which
saw
all
this,
turned
gray
and
aged
But
love
is
work!
And
we
have
to
do
this
every
day
work!
Let
it
be
quiet,
let
the
city
cover
you
with
a
wing!
The
city
will
stand
up
for
you!
The
city
will
share
its
warmth!
It
will
pour
you
its
hot
tea
from
a
thermos,
You
too,
when
you
grow
up,
will
be
able
to
warm
it!
Strange
knowledge:
to
distinguish
the
exits
of
cannons,
Mother's
cell
phone,
brother's
old
caremat,
This
subway
that
gives
you
hope,
Somewhere
deep
in
the
station,
your
heart
is
beating!
Angry
and
merry
children
of
Kharkiv
basements,
Children
who
live
in
the
depths
of
the
subway,
The
world,
which
saw
all
this,
turned
gray
and
aged
But
love
is
work!
And
we
have
to
do
this
every
day
work!
Angry
and
merry
children
of
Kharkiv
basements,
Children
who
live
in
the
depths
of
the
subway,
The
world,
which
saw
all
this,
turned
gray
and
aged
But
love
is
work!
And
we
have
to
do
this
every
day
work!
Angry
and
merry
children
of
Kharkiv
basements,
Children
who
live
in
the
depths
of
the
subway,
The
world,
which
saw
all
this,
turned
gray
and
aged
But
love
is
work!
And
we
have
to
do
this
every
day
work!